No exact translation found for اتحاد الدول ذات السيادة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic اتحاد الدول ذات السيادة

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • The circulation of the “Resolution” by the Security Council constitutes gross interference in the internal affairs of the Federal Republic of Yugoslavia, a sovereign and independent State.
    وتعميم مجلس الأمن “القرار” يمثل تدخلا صارخا في الشؤون الداخلية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، الدولة ذات السيادة والمستقلة.
  • The disappearance of the Soviet Union generated friction between some of the sovereign, independent States that emerged on its former territory.
    وقامت على أنقاض الاتحاد السوفياتي دول مستقلة وذات سيادة، ودب الشقاق بين البعض منها.
  • It is contrary to the said Agreement and amounts to an attempt to circumvent the fact that the issue can be solved only with the Federal Republic of Yugoslavia as a sovereign State.
    فهو مخالف للاتفاق المذكور وهو بمثابة محاولة للتحايل على كون القضية لا يمكن أن تحل إلا مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بوصفها دولة ذات سيادة.
  • I think what is more important, of course, is the Council's continued support; because I am convinced that Bosnia and Herzegovina can indeed become a full-fledged member of the European community of sovereign States, as well as of the international community, of course.
    أعتقد أن الأهم بطبيعة الحال هو الدعم المستمر من المجلس لأنني مقتنع بأن البوسنة والهرسك يمكن أن تصبح حقا عضوا كامل العضوية في الاتحاد الأوروبي للدول ذات السيادة، وفي المجتمع الدولي بالطبع.
  • The handover was a decisive advance, marking the resolve of the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia, a sovereign State Member of the United Nations, to comply with its international obligations arising out of Security Council resolution 827 (1993) and Article 29 of the Statute.
    فقد شكَّل تسليمه تقدما مهما وأعطى دليلا على تصميم سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وهي دولة ذات سيادة عضو في الأمم المتحدة، على الامتثال لالتزاماتها الدولية الناشئة عن قرار مجلس الأمن 827 (1993) والمادة 29 من النظام الأساسي.
  • Secondly, there can be no question of extending the jurisdiction of Serbian authorities to the Russian Federation, a separate and sovereign State.
    ثانيا، لا سبيل إلى القبول بامتداد الولاية القضائية للسلطات الصربية على الاتحاد الروسي، فهو دولة منفصلة وذات سيادة.
  • A larger number of such territories appear to be in free association with a sovereign State or non-self-governing territories.
    ويبدو أن عددا أكبر من مثل هذه الأقاليم قد دخلت في اتحاد حر مع دولة ذات سيادة أو هي أقاليم غير متمتعة بالحكم الذاتي(16).
  • We will not be able to use the Bonn powers across this territory, because it is a territory in which Bosnia and Herzegovina must negotiate with the European Union (EU) as a sovereign State.
    ولن يكون بمقدورنا استخدام سلطات بون في شتى أنحاء هذا الإقليم، لأنه إقليم سيتعين على البوسنة والهرسك أن تتفاوض فيه مع الاتحاد الأوروبي بوصفها دولة ذات سيادة.
  • The EU, after all, is composed of sovereign states thatjealously guard their prerogatives while occasionally yielding someaspect of sovereignty to central institutions for mutuallyagreed-upon purposes.
    فالاتحاد الأوروبي يتألف من دول ذات سيادة تحرص على حمايةامتيازاتها في حين تظهر أحياناً بعض جوانب السيادة على المؤسساتالمركزية فيما يتصل بأغراض متفق عليها.
  • We will continue to work assiduously with the United Nations, the African Union, ECOWAS, the European Union and individual sovereign States to pursue the goals of peace and security enshrined in the Charter of the United Nations, for Africa and the rest of the world.
    وسنواصل العمل دون كلل مع الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأوروبي وفرادى الدول ذات السيادة، للسعي إلى تحقيق هدفي السلم والأمن الواردين في ميثاق الأمم المتحدة، لصالح أفريقيا وباقي دول العالم.